もしも、夙川アトムさんがゲスト出演する番組が業界用語と普通の日本語の二重放送必須だったらどうなりますか?
彼の業界用語ネタは字幕スーパーで普通の日本語が出てますが、漢字が読めないであろう子供には不便です。
果たして、視聴者の反応は?
いちぶ、「字幕放送」のところであれば、普通にやればあまり面白くないでしょう。
業界用語って
今の時代ほとんど使わないそうですよ。
4文字あれば2文字ずつをひっくり返すだけですから、
「ワーキャー」だって「キャーワー」だけですし、
ジース関連も元々はガクオンからのドーワだったらしいですよ。
C(1)=ちぇー、D(2)=デー、E(3)=イー、F(4)=エフ、G(5)=ゲー、A(6)=アー、H(7)=ハー
http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%A5%AD%E7%95%8C%E7%94%A8%E8%AA%9E#....
わかったら、笑って置いてください。
0 件のコメント:
コメントを投稿